Międzynarodowe topienie ekologicznej Marzanny


„Marzanno, Marzanno! Ty zimowa panno. Dziś cię utopimy, bo nie chcemy zimy!” zaśpiewali chóralnie słuchacze Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców UŁ, którzy uczestniczyli pierwszego dnia wiosny (21 marca) w tradycyjnym topieniu Marzanny. To przedsięwzięcie zorganizowali pracownicy Studium, którzy cudzoziemców uczących się języka polskiego w Łodzi zapoznają także z innymi polskimi tradycjami i obrzędami ludowymi.

– Okazuje się, że obrzędy związane z powitaniem wiosny do dziś są bardzo żywe np. na Łotwie czy na Białorusi. My trochę odtwarzamy tę tradycję po to by przy tej okazji młodzież poznała nowe słowa, piosenki – mówi Alicja Skalska, ze Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców UŁ. – U nas na Białorusi palimy i topimy Marzannę ostatniego dnia lutego, skaczemy przez ogień i pieczemy mnóstwo słodkich naleśników – opowiada słuchaczka z Białorusi Jana Poźniak.

W topieniu Marzanny wzięło udział około 40 cudzoziemców głównie z Rosji, Ukrainy, Białorusi, Litwy i Kazachstanu. Samą kukłę przygotowała Daria Bisienbajewa. – Urodziłam się w Kazachstanie i wcześniej nie znałam tego zwyczaju. Chciałam żeby Marzanna była piękna i kolorowa ale także ekologiczna. Zrobiłam ją z naturalnych materiałów: papieru, trawy, drewna.

Topienie Marzanny to jedno z wielu przedsięwzięć organizowanych przez pracowników Studium, mających na celu zapoznanie cudzoziemców z polskimi tradycjami i obrzędami ludowymi. W tym cyklu realizowane są m. in. takie wydarzenia jak Pisanki w „Wieży Babel” czy Karnawał w „Wieży Babel”.

SJPdC UŁ działa od 1952 r. W sumie wykształciło już ok. 24.000 słuchaczy z całego świata. Aktualnie w „Wieży Babel” języka polskiego uczy się ok. 400 osób. Najwięcej z Białorusi, Ukrainy, Republiki Konga, Mongolii, Angoli, Rosji, Chin oraz Indonezji, Brazylii, Meksyku.

Na zdjęciu: płonącą Marzannę wrzucają do wody Maksymilian z Ukrainy i Roland z Białorusi

Źródło: Informacje Rzecznika Prasowego Uniwersytetu Łódzkiego
Foto: Maciej Andrzejewski, Centrum Promocji UŁ